Sciences Humaines

1896 – 1913

  • L’hausse d’immigration (1912)
  • L’ethnocentrisme et la xénophobie
  • Les personnes de Premières Nations ont étè envoyés aux réserves et les écoles résidentielles
  • Les femmes ont pris d’action sur la prohibition et leur droits (voter, suffragettes)
  • Les Étas Unis ont accès à l’Alaska (1903)
  • Les Canadiens ont étè contre les Britanniques

La Première Guerre mondiale

  • La Première Guerre mondiale (La Grande Guerre, the European War) était de 1914 – 1918, En Europe, fini au 11 Novembre
  • Elle était commencé par l’assasinat de l’archiduc Ferdinand, le futur roi Austro-Hongrois et sa femme
  • L’assasinat était fait par un terroriste serbe

Bien fait jusqu’ici… 

Voir corrections ci-dessous…

  • Il avait deux groupes, la Triple Alliance: Le Royaume-Unis, La France et l’empire Russe  *** A CORRIGER : La Triple Alliance est composée de l’Allemagne, l’Empire Austro-Hongrois, l’Italie et l’Empire Ottoman.
  • Et la Triple Entente: L’Empire Ottoman, L’Empire Austro-Hongrois et L’Allemand *** OUPS! NON… Triple Entente = Royaume-Uni, France et la Russie.
  • Parce-que Le Royaume-Unis *** pas de S, car c’est UN royaume UNI… pas les Etats-Unis de Trump! est leur mère patrie, le Canada, l’Australie, L’Inde et La Nouvelle Zélande était automatiquement oubligé d’aller supporter la Triple Alliance

Le français au Liban (version corrigée)

Quelque-part entre la Syrie et l’Israël vivent environ six millions de personnes dans un pays qu’on appelle le Liban. Situé au Moyen-Orient, le Liban comprend d’une grande variété de nationalités, langues et religions. L’arabe est la première langue utilisée au Liban, avec l’anglais, l’arménien, le kurde et surtout le français. Le français est nommé la deuxième langue officielle du Liban et est parlé très souvent entre les Libanais. Dans le texte suivant, on va élaborer au sujet des Libanais francophones et comment le français s’est établi au Liban.

Commençant avec la Première Guerre Mondiale, la France a pris contrôle du Liban, qui était précédemment gouverné par l’Empire Ottoman depuis le 16e siècle. La prise de contrôle des Français était le début de la langue française au Liban. Depuis ce temps, le français est toujours une langue qui est entendue parmi les Libanais. Le français est utilisé sur leur argent, des plaques d’immatriculation, des signes de rue et d’autres. Environ 45% des Libanais aujourd’hui sont considérées francophones, avec 500,000 des 900,000 étudiants qui vont aux écoles francophones. Leur dialecte de français est différent que le traditionnel français en la France ou le Canada, lequel est un mélange du français et l’arabe. Le français et surtout l’anglais sont plus utilisées par les nouvelles générations aujourd’hui, ce qui cause la langue arabe à disparaître.

La langue officielle du Liban, l’arabe, disparaît de plus en plus à chaque journée. L’anglais et le français sont les langues plus populaires et apprises entre familles. Beaucoup de parents préférés d’envoyer leurs enfants aux écoles anglaises ou françaises, car ils pensent que ces langues leur donneraient un futur meilleur aujourd’hui que l’arabe. À cause de ça, les enfants n’apprennent jamais l’arabe à l’école ou avec leurs familles, qui créent une perte entière de la langue dans les futures générations. Ceci est très triste et plusieurs ont peur que l’arabe va éventuellement être une langue complètement perdue au Liban.

En conclusion, c’est très malheureux que l’arabe disparaisse vite au Liban. Par ailleurs, c’est intéressant que le français reste toujours parmi les Libanais depuis toutes ces années. Le français existe évidemment dans plusieurs dialectes et versions différentes parmi tout le monde. C’est vraiment intéressant d’apprendre à ce sujet et de trouver l’histoire de chaque place et leurs langues!

Le Français en le Liban

Quelque-part entre la Syrie et Israël vivent environ six millions de personnes dans un pays qu’on appelle le Liban. Situé dans le Moyen-Orient, le Liban comprend d’une grande variété de nationalités, langues et religions. Malgré d’être un pays assez petit, le Liban est très divers et as environ 17 majeures communautés religieuses. Il y a surtout beaucoup de Palestiniens et Arméniens qui vivent au Liban, car eux et leurs familles étaient des réfugiées des guerres passées. L’arabique est la première langue utilisée dans le Liban, avec L’anglais, L’arménien, le Kurde et surtout le Français. Le Français est nommé la deuxième langue officielle du Liban et est parlé très souvent entre les Libanais. Dans le texte suivant, on vais élaborer au sujet des Libanais francophones et comment le Français s’est établi dans le Liban.

Commençant en la Première Guerre Mondiale, la France à pris contrôle du Liban, qui était précédemment gouverné par l’Empire Ottoman depuis le 16e siècle. La prise de contrôle des Français était le début le la langue française en le Liban. Depuis ce temps, le français est toujours une langue qui est entendu parmis les Libanais. Le français est utilisée sur leur argent, des assiettes de licence, des signes de rue et d’autres. Environ 45% des Libanais aujourd’hui sont considérées Francophones, avec 500,000 des 900,000 étudiants qui vont aux écoles Francophones. Leur dialecte de français est différent que le traditionnel français en France ou Canada, lequel est un mélange du français et l’arabe. Le français et surtout l’anglais sont plus utilisées par les nouvelles générations aujourd’hui, ce qui cause la langue Arabe à disparaître.

La langue officielle du Liban, l’Arabe, disparaît plus en plus de chaque journée. L’anglais et le français sont les langues plus populaires et apprises entre familles. Beaucoup de parents préférés d’envoyer leurs enfants aux écoles anglaises ou françaises car ils pensent que ces langues leur donneraient un futur meilleur aujourd’hui que l’Arabe. À cause de ça, les enfants n’apprennent jamais l’arabe à l’école ou avec leurs familles, qui créent une perte entière de la langue dans les futures générations. Ceci est très triste, et plusieurs ont peur que l’arabe va éventuellement être une langue complètement perdue au Liban.

En conclusion, c’est très malheureux que l’arabe disparaisse vitement en le Liban. Par ailleurs, c’est intéressant que le Français reste toujours parmi les Libanais depuis tout ces années. Le français existe évidemment dans plusieurs dialectes et versions différentes parmis tous les pays du monde. C’est vraiment intéressant d’apprendre sur ce sujet, et de trouver l’histoire de chaque place et leurs langues!